Перевод "wise up" на русский
Произношение wise up (yайз ап) :
wˈaɪz ˈʌp
yайз ап транскрипция – 30 результатов перевода
When will you get that through your thick head?
When are you going to wise up and turn her loose?
- Please!
Как тебе объяснить, тупая ты башка?
Когда ты поумнеешь и пошлешь ее?
- Не хочу тебя слушать.
Скопировать
You got a block Well, take my advice
You'd better wise up Janet Weiss
The transducer Will seduce ya
Начала запираться? Что ж, послушай, красавица -
Поскорей поумней, не то будет больней!
Этот магнит вас охладит
Скопировать
It is as if we said the sun will never rise again.
It just might not for some of those kids if they don't wise up.
What's going on?
Это всё равно, что сказать, что солнце погасло.
Для некоторых парней так и будет, если они не одумаются.
Что происходит?
Скопировать
- I wanna be the real thing!
And you better wise up, 'cause if I grow and you stay as stupid as you are we're gonna have big problems
- Smarten you up.
- А я хочу быть настоящим человеком.
А ты лучше поумней, потому что, если я вырасту, а ты останешься таким же тупым, у нас будут большие проблемы, Рэй.
Так, сделать вас умнее.
Скопировать
Maybe it's in his locker at the club.
Macy, wise up.
Enough mystery cracking.
Может быть эта вещь у него в клубном сейфе.
Мэйси очнись.
Хватит распутывать эту тайну.
Скопировать
The American Embassy.
Wise up.
The ClA will punish you.
В Америку...
Какая жалость...
ЦРУ ликвидирует тебя.
Скопировать
Maybe because of the children.
He needs to wise up.
He's raising his daughters for others.
Может быть из-за детей.
Ему надо стать более благоразумным.
Он растит своих дочерей для других.
Скопировать
Al least I'll know why.
You'd better wise up, friend...
- Stop n.
Хоть буду знать почему!
Разберись в этом, друг...
- Перестань.
Скопировать
I've known that all along.
-So, then wise up.
Come on.
-Я всё это и сам прекрасно знаю.
-Что ж, мужайся.
Пошли.
Скопировать
Find a job, a place to live.
And just wise up and not take the whole thing so seriously.
I'll be OK.
Найду работу, квартиру.
Образумлюсь и не буду ничего принимать всерьез.
У меня все будет в порядке.
Скопировать
I'll tell you once I won't tell you twice
You'd better wise up Janet Weiss
Your apple pie Don't taste too nice
Я уже говорил, повторять я не буду.
Поскорей поумней, а не то будет худо.
Твои пышки-малышки - слишком пресное блюдо.
Скопировать
Your apple pie Don't taste too nice
You'd better wise up Janet Weiss
I've laid the seed It should be all you need
Твои пышки-малышки - слишком пресное блюдо.
Джаннета, умней, а не то будет худо.
Заронил я зерно, дальше мне все равно.
Скопировать
Planet schmanet, Janet.
You'd better wise up Janet Weiss
You'd better wise up Build your thighs up
Планета-шманета-Джанета.
Поскорей поумней, а не то будет худо!
Не будь больше дурой, займись-ка фигурой.
Скопировать
You'd better wise up Janet Weiss
You'd better wise up Build your thighs up
You'd better wise up
Поскорей поумней, а не то будет худо!
Не будь больше дурой, займись-ка фигурой.
Поумней для начала!
Скопировать
You'd better wise up Build your thighs up
You'd better wise up
And then she cried out:
Не будь больше дурой, займись-ка фигурой.
Поумней для начала!
И она закричала:
Скопировать
- Let's go.
- Wise up!
At last, an Irish shipment.
Едем.
Протри мозги.
Наконец ирландское судно.
Скопировать
Some people think the crucifixion only took place on Calvary.
They better wise up.
Taking Joey Doyle's life to stop him from testifying is a crucifixion.
Многие считают, что крестная мука была принята всего лишь раз.
Это не так.
Джо Дойл принял крестную муку за правду.
Скопировать
He worked his charm, and he worked a little blackmail on the side.
I didn't wise up until I caught him stashing away dough that belonged to the firm.
I called him on it.
Он использовал свой шарм и занимался немного шантажом.
Я не догадывался, пока не поймал его на краже денег, которые принадлежали фирме.
Я сказал ему об этом.
Скопировать
What?
Wise up! Look!
This is big Joseph, the poor old man.
Она знает всё, что делается в Фоли-Бержер.
Дайте мне пройти!
Зузу, может, ты знакома со звёздами? Премьера скоро?
Скопировать
I haven't got time to party, I got to go play ball!
Besides, I wish you'd all wise up.
This isn't Levi's party.
У меня нет времени на вечеринки, только на бейсбол!
Да и вы все, наконец, поумнейте.
Это не вечеринка Ливая.
Скопировать
What were you going to do with her?
You better wise up,man !
She's under-aged.
Что вы собирались с ней сделать?
Лучше бы тебе поумнеть, мужик!
Она несовершеннолетняя.
Скопировать
BUT THE GOOD NEWS IS, NO ONE CAN HAVE HIM.
HE SCREWS THEM, BREAKS THEIR HEART AND THEY WISE UP.
WELL, MOST OF THEM ANYWAY.
Но хорошая новость в том, что он сам по себе.
Он все портит, разбивает сердца, и мальчишки учатся на своих ошибках.
Во всяком случае, большинство.
Скопировать
And you. Miss Other-Side-Of-The-Tracks Awkward-Rebel-With-Glasses.
Wise up to Jake's bullshit.
Stop being such a dumb-ass.
А ты, мисс Не-Такая-Как-Все- Нелепая-Бунтарка-В-Очках.
Пора бы тебе поумнеть.
Хватит быть такой тупицей.
Скопировать
Imagine if you'd have to say thank you.
Wise up, will you?
Holidaying with folks always has its price.
Да ты даже спасибо сказать не сможешь!
Так вот что тебе нужно?
Они пригласили тебя не просто так, всё имеет свою цену.
Скопировать
- What other one?
- When will you wise up?
- Take this.
- Какой второй?
Когда ты поумнеешь, Цума?
Бери.
Скопировать
- This ain't a one-man deal, kid.
You need to wise up and get a good crew chief and a good team.
You ain't gonna win unless you got good folks behind you, and you let them do their job, like they should.
- Дело не только во мне, малыш.
Нужно быть мудрее и собрать хорошую команду с хорошим бригадиром.
Пока у тебя за спиной не будет достойной команды, которая чётко знает своё дело, победы не видать.
Скопировать
Get off my back, woman.
God, will you ever wise up?
Yuri, don't forget to check the specials at the Palace.
- Ну, чего ты прицепилась?
Боже мой, ты когда-нибудь повзрослеешь?
Юрий, не забудь навестить клиентов в ээПаласеээ.
Скопировать
Fireworks, flowers.
Frankly, I only did it so Dwight would get jealous and wise up.
Right now, I feel worse than I did before.
Фейерверки, цветы.
Откровенно говоря, я это сделала только для того, чтобы Двайт заревновал и поумнел.
Но сейчас я чувствую себя еще хуже чем до этого.
Скопировать
-Keep it down.
You'll be a radio pirate by yourself 0if you don't wise up.
Are you chicken?
- Да все будет нормально.
Все узнают про нас, если будешь болтать.
Трусишь?
Скопировать
Dato, there's something we've got to talk about.
You have to wise up sooner or later.
Zurab wants to talk to you.
- Дато, Зураб послал меня. - Елена.
- Подожди, у него очень серьёзное предложение.
Выслушай его, пожалуйста, он здесь за углом. - О чём мне говорить с этим козлом?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wise up (yайз ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wise up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайз ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
